Návrat na detail prednášky / Stiahnuť prednášku / Univerzita Konštantína Filozofa / Filozofická fakulta / masmedialna komunikacia a reklama
Lexikológia a Frazeológia v komunikácii (lexikologia_a_frazeologia_v_komunikacii-ukf.doc)
LEXIKOLÓGIA A FRAZEOLÓGIA V KOMUNIKÁCII
3. novembra 2007 / f. Deptová/
Vstup do problematiky
- komunikačné možnosti súčasnosti
- komunikačný proces a účastníci
- komunikačné prostriedky – lexika
- národný jazyk a jeho subsystémy a mikrosystémy
- otvorenosť a dynamika lexikálneho systému
Lexikológia a jej členenie
- je jazykovedná disciplína, ktorá skúma lexiku jazyka v súčasnom stave i v historickom vývine.
- Rozlišujeme:
- synchrónnu lexikológiu
- diachrónnu lexikológiu
Lexikológia
- uskutočňuje základný výskum lexikálneho subsystému jazyka a jeho vzťahov k ostatným jazykovým subsystémom.
- opisuje a vysvetľuje lexikálne jednotky
- interpretuje ich vzťah
- zaoberá sa formou, významom a používaním lexikálnych jednotiek
Vzťah lexikológie k iným disciplínam
- jazyk ako dôležitý fenomén v živote spoločnosti
- postavenie slovnej zásoby – lexikálne jednotky = základné významové jednotky, ktoré umožňujú tvorbu vyšších jednotiek
Funkcie uplatňovanie v lexikálnych jednotkách:
- označovacia
- poznávacia
- komunikatívna
- pragmatická
Semaziológia
- jazykovedná disciplína skúmajúca významovú stránku pomenovaní
- postupuje od formy k obsahu
- vychádza od jazykového znaku a skúma, ktorým pojmom jazykové znaky zodpovedajú
Sémantika
- je náuka o význame jazykových jednotiek a o zmenách významu
- zaoberá sa významom všetkých jazykových jednotiek od slova až po nadvetné útvary
- základná jednotka: seméma – tvorí spojenie medzi jazykom a myslením a jej obsahom je vzťah.
Lexikografia
- náuka o tvorbe a zostavovaním slovníkov
- predmet skúmania: slovná zásoba
- rozsah opisu je širší – zaoberá sa pravopisom slov, výslovnosťou, kodifikuje morfologickú stránku
- zahŕňa: teóriu lexikografie, tvorbu slovníkov, vedecké slovníky rôznych typov
Derivatológia
- náuka o tvorení slov
- realizuje sa prefixáciou, sufixáciou alebo hovoríme o prefixálno-sufixálnej a paradigmati-ckej derivácii
- niektorý jazykovedci ju vyčleňujú ako relatívne samostatnú jazykovednú disciplínu
- medvetko
Frazeológia
- náuka o ustálených obrazných a expresívnych slovných spojeniach (frazémach) i ich súhrn
- zaoberá sa využívaním frazeologických jednotiek v komunikácii
Etymológia
- náuka o pôvode a pôvodnom význame slov
- skúma vývin slovnej zásoby, pôvod, prvotnú štruktúru a pôvodný význam slov
- napr.: duch – vzdych – dych – nádcha- nadchnúť sa - nadšenie
Onomaziológia
- postupuje opačne ako semaziológia od obsahu k forme
- skúma pomenovanie predstáv, pojmov, javov, skutočností, vzťahov a procesov v realite aj v komunikácii lexikálnymi jednotkami
- zaoberá sa tým, ako sa v jazyku označujú osoby, činnosti a veci.
Onomastika
- zaoberá sa vznikom a spôsobom vzniku vlastných mien
- patrí sem:
- toponymia – zemepisné mená
- hydronymia - vodné objekty
- ojkonymia – mená sídlisk, obydlí
- antroponymia – osobné mená
Slovo
- je univerzálna jazyková jednotka
- lexikológia slovo skúma ako celok so všetkými jeho tvarmi – tvar slova si pritom nevšíma -> takto chápané slovo označujeme pojmom lexéma
Lexéma
- je dvojstranná formálno-významová jednotka slovnej zásoby, zahŕňajúca pri ohybných slovných druhoch morfologickú paradigmu
- jednočlenná lexéma = slovo
- viacčlenná lexéma = slovné spojenie, združené pomenovanie a frazéma
Lexéma môže byť:
- monosémická (jednovýznamová) -> jeden význam
- polysémická (mnohovýznamová) -> dva a viac významov
Pojem
- utvára s a zložitým myšlienkovým procesom u ľudí
- človek si vytvára predstavy o predmete abstrakciou - na základe poznania vydeľuje všeobecné črty predmetu a procesom abstrahovania a zovšobecňovania – tvorí pojem
- pojem=zovšeobecnený odraz podstatných vlastností predmetov
- jazykový systém nie je dôležitý z aspektu tvorby pojmu, ale z hľadiska fixácie pojmu
- prostriedok na fixáciu pojmu=slovo
- príklad: škola – 1 slovo, 1 pojem
vysoká škola – 2 slová, 1 pojem
Význam slova, typy významov a zmeny významov slova
každé slovo má:
- gramatický význam – schopnosť slova vyjadriť gramatické kategórie
- lexikálny význam – seméma, ktorá sa realizuje slovom
- slovo schopné vyjadriť oba významy – autosémantické
Viac významové slová
slová môžu mať:
- základný význam
- odvodený význam
- zvláštny význam
- frazeologicky viazaný význam
Zmeny významu slova
- polysémia = jednej forme môže zodpovedať viac významov
- polylexia = jeden význam môže byť vyjadrený viacerými formami
- polysémia a polylexia = asymetrický dualizmus jazykového znaku
Charakteristika slovnej zásoby
- slovná zásoba je vnútorne štruktúrovaný súbor všetkých jednoslovných i viacslovných lexikálnych jednotiek príslušného jazyka
- rozlišujeme: - aktívnu slovnú zásoba
- pasívna slovná zásoba (poznám ale nevyužívam)
Jazykový znak a jeho využívanie v marketingovej komunikácii
Jazykový znak
- je arbitrárna, invariantná (nemenná) jednotka formálnej štruktúry jazyka (morféma, slovo, slovné spojenie, veta), ktorá má pomenúvaciu (nominatívnu), významovú (signifikatívnu) a dorozumievaciu (komunikatívnu) funkciu
- vždy čosi pomenúva (objektívna realita) a čosi manifestuje (spätosť s vedomím)
/príloha 1/
pojem
znak
objekt
Jazykový znak je tvorený troma typmi vzťahov:
- sémantický vzťah – Z – O -–>vzťah ku skutočnosti
- pragmatický vzťah – Z – Exp/Pcp-–>vzťah k vedomiu odrážajúci poznávaciu činnosť ľudí
- syntagmatický vzťah – Z – Z’ -–> vzťah k iným jazykovým znakom
- vzťah jazykového znaku ku skutočnosti vyplýva z toho, že jazykom sa niečo vypovedá o okolitom svete iným členom spoločenstva
- ak chceme niečo pomenovať a komunikovať, musíme mať: prostriedky na označenie, pomenovanie javov objektívnej reality, možnosť vyjadriť vzťah medzi objektami aj pomenovaniami
Sémantický trojuholník
- vzťah pomenúvacích jednotiek k pomenovaným objektom sa hodnotí ako priamy.
- nerieši to, že jedna pomenovacia jednotka v rečovom akte označuje viaceré objekty
- do vzťahu pomenovacích jednotiek a pomenovaných objektov vsúvame rovinu pojmov -–>tento trojitý vzťah sa vyjadruje sémantickým trojuholníkom
/príloha 2/
Znaková povaha slova
- jazyk ako sústava tvorí znakový systém, pričom slovo má tiež povahu znaku
- znak charakterizujeme dvoma vlastnosťami:
- znak je vec, ktorá zastupuje inú vec
- znakom sa niečo oznamuje
- znak je bilaterálna (dvojstranná) jednotka, ktorá má formu aj význam
- slovo ako znak vyhovuje kritériám znaku, lebo je vnímateľné :
- zmyslami (primárne sluch, sekundárne znak)
- vzťah medzi označujúcim a označovaným je arbitrárny (ľubovoľný) t.j. predmet alebo význam si svojou povahou nevynucuje aby sa označoval iba istou formou (napr. synonýmia, existencia rôznych jazykov)
Definície slova
- slovo je základnou jazykovou jednotkou z hľadiska lexikálnej zásoby i gramatiky
- slovo svojimi aspektmi zasahuje do všetkých jazykových rovín a opis týchto rovín je aj opisom jednotlivých aspektov slov, ich častí, zložiek
- vzhľadom na komplexnosť slova sa definuje ťažko
- slovo je základná formálna a významová jednotka jazyka, ktorá je voľne premiestniteľná, má primárnu pomenúvaciu a označovaciu funkciu, ako aj rozličné syntaktické funkcie
- z funkčného hľadiska slová členíme na slovné druhy
Z hľadiska významu ich delíme na:
- autosémantické -–> vyjadrujú vzťah k objektívnej realite a pomenúvajú veci, udalosti, stavy
- synsémantické -–> vyjadrujú vzťahy
Slovo ako pomenovacia jednotka, lexéma má tieto základné funkcie:
- pomenovaciu - nominatívnu
- označovaciu - signifikatívnu
- dorozumievaciu - komunikatívnu
- pragmatickú - slovo vyjadruje vzťah používateľa k pomenovanému
Pracovná definícia slova:
- slovo je najmenšia samostatná jazyková jednotka, ktorá má:
- lexikálny význam (semému)
- formu – zvukovú, grafickú
- konotáciu – významový komponent ( napr. citový, štylistický), ktorý slovo môže, ale nemusí obsahovať
Expresívna lexika
Lexiku slovenského jazyka môžeme rozdeliť na 2 základné skupiny:
- neutrálnu lexiku – slová bez štylistických príznakov
- expresívnu lexiku – citovo zafarbené slová, ktoré sú nápadné z formálneho hľadiska i štylistickej stránke
- expresívne slová sa vo vedomí pociťujú ako nezvyčajné v rovine neutrálneho jazyka
Kladné expresíva
- familiárne slová (zaužívané)
- hypokoristiká (vtieravé, maznavé, dôverné)
- laudatíva (chválospevy na osobu, vyzdvihujú vlastnosti, schopnosti)
- detské slová
- eufemizmy (zjemňujúce výrazy negatívnych javov)
Záporné expresíva
- pejoratíva (hanlivé slová, -oš, -áň)
- vulgarizmy
- ironické slová
- žartovné a posmešné slová
Expresia môže byť vyjadrená
- inherentnými expresívnymi slovami – slová sú nápadné už formou, bez ohľadu na kontext
- adherentnými expresívnymi slovami – nadobúdajú expresívny príznak až v kontexte (somár)
K expresívnym slovám ďalej patria
Deminutíva (zdrobneniny)
- rozlišujeme pravé a nepravé
- pravé – sú deminutíva obsahom aj formou, môžu nadobúdať ironické vyjadrenie
- nepravé – súvisia so svojím základom iba formálne, významom sa s ním nekryjú
Augmentatíva
- vyjadrujú veľké rozmery a zhoršujúci sa citový postoj, resp. negatívny postoj (psisko)
- v niektorých prípadoch môže mať prípona –isko i kladný význam (slováčisko)
Členenie slovnej zásoby
Slovná zásoba z hľadiska sociálneho a teritoriálneho používania
Dialekty a dialektizmy
- nárečia sa viažu na istú oblasť a používajú sa v súkromnom styku
- nárečiam a ich vzťahu k spisovnému jazyku sa venuje dialektológia
- patria do expresívnej slovnej zásoby
Typy dialektizmov
- lexikálne – v spisovnom jazyku majú svoje synonymné slová (zemiaky, krumple...)
- etnografické – ozančujú predmety, ktoré sa v danom regióne používajú, v spisovnom jazyku nemajú synonymné slová
- sémantické – vytvárajú homonymá medzi dialektizmami a spisovnými slovami (prístavok)
- lexikálno-fonetické – odlišujú sa od spisovného jazyka hláskovými obmenami (chujavica)
Argot
- reč deklasovaných vrstiev spoločnosti (napr. vo väzení : sýkorka-strážnik, vrana-koruna)
Profesionalizmy
- slová, ktoré používajú ľudia v istej profesionálnej oblasti
- najčastejšie vznikajú univerbizáciou
Slang
- lexika istých vrstiev spoločnosti
- má tendenciu k univerbizácii
- príčiny vzniku: neznalosť odbornej terminológie a preberanie cudzích slov
Slovná zásoba z hľadiska pôvodu
- posudzuje sa na základe dvoch pólov -–> domáci - cudzí
Domáca slovná zásoba
- je pôvodná a týka sa kultúry slovanských predkov
Cudzia slovná zásoba
- vplyv ďalších národov – slová, ktoré sa do jazyka dostali vďaka kontaktu s inými národmi označujeme ako cudzie
- slová pochádzajúce z gréčtiny a latinčiny, sú internacionalizmy (kokotakus)
- niektoré intercionalizmy majú synonymné výrazy v domácej slovnej zásobe
Prevzaté slová
- cudzie slová sa nezačleňujú do systému slovenského jazyka
- prevzaté slová sú slová, ktoré sa v slovenskom jazyku udomácnili
Hybridné slová
- sú zložené z dvoch častí 1. domáceho pôvodu, 2.cudzieho pôvodu
- vplyvy: nemecká kolonizácia, valašská kolonizácia, spolužitie v Rakúsko-Uhorsku, vplyv českého jazyka, prienik angličtiny do slovenčiny
Slovná zásoba z hľadiska aktívneho a pasívneho používania
Aktívna slovná zásoba
- zaraďujeme sem:
Neologizmy
- novoutvorené slová, ktoré sa niekedy kryjú s internacionalizmi
- patria sem aj neosemantické slová, ktoré majú starú formu a nový obsah
Okazionalizmy
- príležitostné slová, ktoré nie sú široko zaužívané
- používajú sa v publicistike, umeleckej literatúre, hovoreovej reči
- považujeme ich za slangové
Pasívna slovná zásoba
- tvoria sú slová, ktoré sú zastarané a nepoužívajú sa
- archaizmy – ak sv jazyku máme namiesto zastaraného slova adekvátny výraz
- historizmy – v súčasnom slovenskom jazyku k nim nemáme adekvátny výraz, označujú zaniknuté reálie
5