Návrat na detail prednášky / Stiahnuť prednášku / Univerzita Pavla Jozefa Šafárika / Právnická Fakulta / Legal English
legal english dictionary (legal_english_dictionary.doc)
UNIT 2 – Variety of Jurisprudential issues
subject-matter of jurisprudence - predmet právnej vedy
legal system - právny systém
branch of law - právne odvetvie
written and unwritten law – písané a nepísané právo
public and private law – verejné a súkromné právo
substantive and procedural (adjective) law – hmotné a procesné právo
Common law – obecné právo, anglo-americké právo, právo prípadov
Continental law – kontinentálne právo
to regulate legal relationships – regulovať právne vzťahy
judicial review – súdne preskúmanie rozhodnutí
Law of contract - zmluvné právo
tort / civil wrong – občianskoprávny delikt
trust – právo prevodu majetkov
to transfer of property – previesť majetok
Land law – pozemkové právo
Law of Succession (Probate) – dedičské právo
Family law - rodinné právo
Criminal law – trestné právo
Constitutional law – ústavné právo
International law – medzinárodné právo
Administrative law – správne právo
Tax law – daňové právo
legal consequences – právne následky
crime / offence / criminal offence – trestný čin
negligence - nedbanlivosť
civil and criminal proceedings – občianskoprávne a trestnoprávne konanie
defendant – odporca, obžalovaný
prosecutor – prokurátor, žalobca
to prosecute – trestne stíhať
conviction – usvedčenie
punishment – trest
life imprisonment – doživotný trest odňatia slobody
fine – pokuta, peňažný trest
to prove the guilt – dokázať vinu
to acquit – zbaviť viny
to discharge – oslobodiť
verdict of not guilty – výrok o nevine
lack of evidence – nedostatok dôkazov
plaintiff – navrhovateľ
to sue – žalovať v občianskoprávnom zmysle
to bring / file / lodge / take an action – podať žalobu
to find sb. liable – uznať niekoho zodpovedným
to deliver judgment for the plaintiff – vyniesť rozsudok v prospech navrhovateľa
damages – odškodné
injunction – súdny príkaz / zákaz
to perform a contract - plniť zmluvu
specific performance – špecifické plnenie zmluvy
burden of proof – dôkazné bremeno
beyond resonable doubt – nad všetku mieru pochybností
on the balance of probabilities – po zvážení všetkých pravdepodobností
citation of cases – citácia prípadov
UNIT 4 – Sources of Modern Law
sources of English law - pramene anglického práva
principal sources – primárne pramene
subsidiary sources – druhotné pramene
accusatorial (adversary) mode of procedure - obžalovací spôsob konania
inquisitorial mode of procedure - vyšetrovací spôsob konania
Comparative law – porovnávacie právo
legal rules – právne normy
judge-made law - sudcovské právo
case law – právo prípadov
Acts of Parliament – zákony parlamentu
to interpret statutes – vykladať zákony
statutory interpretation – výklad zákonov
to execute evidence – vykonávať dôkazy
to question witnesses – vypočúvať svedkov
Equity – ekvita, spravodlivosť
European law – Európske právo (t.j. právo ES)
European community – európske spoločenstvo
directly applicable – priamo aplikovateľný
member state – členský štát
legislation - legislatíva, zákony
enacted law – uzákonené právo
general customs of the Realm – všeobecne platné obyčaje v kráľovstve
local customs – miestne obyčaje
books of Authority – staré právne knihy
Norman Conquest – Normanský zábor
central administration – centrálne riadenie
royal representatives – kráľovskí zástupcovia
permanent royal court – stály kráľovský súd
Court of Exchequer – súd štátnych financií
to hear disputes – prejednávať spory
circuits – okružná cesta
wandering justices – cestujúci sudcovia
assizes – zasadania súdu
Court of Common Pleas – súd verejných žalôb
Court of King's Bench – súd kráľovej lavice
To grant a privilege to sue – udeliť výsadu žalovať
writ – oprávnenie na žalobu
Second Westminster Statute – Druhý Westminsterský zákon
doctrine of a binding case – doktrína záväzného prípadu
stare decisis – zotrvať pri rozhodnutí
case of first impression – prípad, ktorý nemá precedens
ratio decidendi – dôvod rozhodnutia, časť súdneho rozhodnutia, ktorá má silu precedensu
obiter dictum – druhá, menej podstatná časť súdneho rozhodnutia nemajúca silu precedensu, faktické poznámky sudcu
Law Reports - zbierky precedentných rozhodnutí
to overrule a precedent – zrušiť precedens
to reverse a decision – zmeniť, zvrátiť rozhodnutie
to distinguish a case – odlíšiť prípad
to Reconcile cases – porovnať prípady
Chancery Court – kancelársky súd
Lord Chancellor – Lord kancelár
remedy – náprávný prostriedok
to award damages - priznať náhradu škody
maxims of equity – maximy ekvity, pravidlá ekvity
discretionary – diskrečný, ponechaný na voľné uváženie
to redress a wrong – napraviť krivdu
mandatory injunction – súdny príkaz
prohibitory injunction – súdny zákaz
code – zákonník
subordinate legislation – podzákonné právne predpisy
Parliamentary sovereignty - parlamentná suverenita
bills - návrhy zákonov
to give royal assent – dať kráľovský súhlas zákonu, t.j. podpísať zákon
the Queen in Parliament – proces schvaľovania zákonov
statutory instruments - zákonné predpisy
Orders in Council – Nariadenia kráľovskej rady
by-laws – vyhlášky orgánov miestnej správy
case study – prípadová štúdia
to brief a case – analyzovať prípad
UNIT 5 – The System of English Courts
accident claim – žaloba pre škodu spôsobenú pri nehode
accused person – obvinená osoba
acquittal – oslobodenie spod obžaloby (na základe výroku o vine: nevinný)
action for defamation – žaloba pre urážku na cti
administration of estates – správa nehnuteľného majetku
to adjudicate on disputes – rozhodovať v sporoch
to appeal – odvolať sa
appellant /respondent – strana, ktorá podáva odvolanie/ strana, proti ktorej je odvolanie
podané
to arise – vzniknúť, objaviť sa, vyskytnúť sa
to carry out/ to perform – vykonávať
claims for recovery of land – žaloba o prinavrátenie nehnuteľnosti
case stated – druh odvolania zo súdu magistrates´ court na inštanciu the High Court of Justice
kvôli prešetreniu procesnej stránky rozhodnutia
committal proceedings – predbežné konanie na inštancii magistrates´ court pri závažných trestných činoch
to collect debts – vymáhať dlhy
conviction – odsúdenie v zmysle obžaloby (na základe výroku o vine: vinný)
counsel for the plaintiff/prosecution/defendant – právny zástupca navrhovateľa / prokuratúry/ odporcu alebo obžalovaného
courts of original jurisdiction/ courts of first instance – prvostupňové súdy
courts of appellate jurisdiction/ appellate courts – druhostupňové súdy
deceased persons – zomreté osoby
discharge – prepustenie na slobodu (kvôli nemožnosti vyniesť výrok o vine alebo nevine mimo odôvodnených pochybností)
discovery of fresh evidence – zistenie nových dôkazov
dissolution of a partnership – zánik združenia (pozostáva z niekoľkých samostatných fyzických osôb)
to extend – rozšíriť
fine - pokuta
fraud – podvod
maintenance of illegitimate children – vyživovacie povinnosti vo vzťahu k deťom narodeným mimo manželského zväzku
mortgage – hypotéka
superior/higher courts – vyššie súdy (ich rozhodnutia majú váhu precedentu):
the House of Lords
the Court of Appeal
the High Court of Justice
imprisonment – trest odňatia slobody
indictable offences – závažné trestné činy, ktorým prislúcha porotný proces
inferior/lower courts – nižšie súdy (ich rozhodnutia nie sú precedenčné): county courts, magistrates´ courts, Crown Court
investigation – vyšetrovanie
lay peers – členovia Hornej snemovne bez právnickej kvalifikácie a súdnej praxe
matrimonial property – majetok manželov v manželstve
offences triable either way – kategória trestných činov, pri ktorých je možný výber procesu
overlap in jurisdictions – presah/prekrývanie súdnej príslušnosti (niekoľkých inštancií)
parties to dispute – strany v spore
preliminary procedure – predbežné/úvodné konanie
to preside over – predsedať (čomu)
puisne judges – sudcovia inštancie the High Court of Justice
to reconsider a decision – znovu prejednať rozhodnutie
revenue matters – daňové záležitosti
single judge – samosudca
to sit – zasadať (o súde, sudcoch)
subject-matter jurisdiction of a court – vecná príslušnosť súdu
summary offences – menej závažné trestné činy prejednávané v skrátenom konaní
territorial jurisdiction of a court – miestna príslušnosť súdu
trial by jury – proces s porotou
trial judge – prvostupňový sudca
trust – správa majetku v prospech tretej osoby (zverenectvo)
winding-up of companies – zánik obchodných spoločností
witness – svedok
to administer common law – uplatňovať/rozhodovať podľa pravidiel common law
to admit evidence – pripustiť dôkazy/povoliť dôkazné konanie
to alter a decision – pozmeniť rozhodnutie (napr. výšku náhrady škody)
to assign a case to a division – prideliť prípad súdnemu kolégiu
to bring an action – žalovať (občianskoprávnou cestou)
to dispose of a case/ to handle a case – vybaviť prípad (vyriešiť napr. súdnou cestou)
to empanel a jury – zostaviť porotu
to exercise civil/criminal/appellate/supervisory jurisdiction – mať (zo zákona) a vykonávať občianskoprávnu/trestnoprávnu/odvolaciu/kontrolnú súdnu právomoc
to file appeal (with a court) – podať odvolanie
to grant leave – udeliť povolenie
to hear appeals in civil matters – prejednávať odvolania v občianskoprávnych veciach
to hear civil and criminal cases – prejednávať občianskoprávne a trestnoprávne prípady
to hold a judicial office – zastávať sudcovský úrad
to hold a person in custody – držať osobu vo väzbe
to impose strict rules/penalty – zaviesť prísne pravidlá, udeliť trest
to issue a writ of habeas corpus – vydať príkaz na súdne prešetrenie zákonnosti väzby
to order a new trial – nariadiť nový proces
to overrule a decision – zmeniť precedenčné pravidlo (zmeniť rozhodnutie, ktoré slúži ako prameň práva)
to provide a remedy – poskytnúť prostriedok súdnej nápravy
to quash a conviction – zrušiť odsúdenie
to remit a case – vrátiť prípad späť na nižšiu inštanciu
to reverse a decision – úplne zmeniť predchádzajúce rozhodnutie (s opačným výsledkom pre strany v spore)
to seek a remedy in court – žiadať nápravu súdnou cestou/ žalovať kvôli súdnemu prostriedku nápravy
to uphold a previous decision – potvrdiť predchádzajúce rozhodnutie
Unit 6 – Legal Profession in England
barrister – barrister, typ právnickej profesie
solicitor – barrister, typ právnickej profesie
counsel – právny zástupca /môže ísť o solicitora alebo barristera/
advocacy – advokácia, zastupovanie klientov pred súdom
/exclusive/ right of audience – /výhradné, výlučné/ právo zastupovať klienta pre súdom
out-of-court legal work – právne záležitosti riešené mimosúdne
dispute in law – právny spor
deed – listina obsahujúca právny úkon
will – závet
deed of transfer of property – listina o majetkovom prevode
legal aid and assitance – štátom hradená právna pomoc
under the aegis of – pod patronátom, pod záštitou
Bar Final Examination – profesná skúška pre barristerov
Law Society Finals – profesná skúška pre solicitorov
Inns of Court – /4/ advokátske komory (barristerské) v Londýne
period of apprenticeship – koncipientské obdobie /obecne/
pupillage – koncipientské obdobie pre barristerov
pupil – barristerský koncipient
articles – koncipientské obdobie pre solicitorov
articled clerk – solicitorský koncipient
Maundy Thrusday – Zelený Štvrtok
to be concerned with legal work/matters, to deal with litigation – zaoberať sa právnymi záležitosťami/spormi
to handle a case – viesť prípad
to give expert opinion – vypracovať znalecký posudok
to draw up deeds – spisovať listiny obsahujúce právne úkony
to settle a legal dispute/litigation – vyriešiť právny spor
to brief the barrister – oboznámiť s prípadom barristera, ktorý je poverený zastupovaním veci pred vyšším súdom
to complete the academic stage of education – ukončiť vysokoškolský stupeň vzdelania
to obtain a law degree – získať VŠ diplom v obore právo
to undergo a vocational stage – absolvovať profesné štádium /prípravy na budúce povolanie/
to admit to the profession – vydať oficiálne rozhodnutie o povolení vykonávať prax /pre barristerov, tiež to call to the Bar/
UNIT 7 – The Law of Contract
acceptance – prijatie
approval – súhlas
breach of contract – porušenie zmluvy
capacity to contract/contractual capacity – spôsobilosť na právne úkony
certain contractual terms – špecifické zmluvné podmienky
to compel sb to do st – prinútiť koho k čomu
conduct – správanie
consideration – protihodnota, protiplnenie
contractual obligations – zmluvné záväzky
contractual party/party to a contract/contractor – zmluvná strana
to convert – zmeniť, premeniť
counter-offer – protiponuka
effect - účinok
enforceable agreement/contract – vynútiteľná dohoda/zmluva
exchange relationships – výmenné vzťahy
express acceptance – explicitné/výslovné prijatie ponuky
gratuitous promise – nezištný sľub
to forbear from doing st. – zdržať sa konania, opomenúť
implied acceptance – implicitné prijatie ponuky
intoxicated person – osoba pod vplyvom omamnej látky
invitation to treat – vyzvanie na ponuku
to lapse / lapse of an offer/ - prepadnúť, zaniknúť (vypršanie platnosti ponuky)
legal intent/intention to be legally bound – vážny úmysel byť právne viazaný
mentally disordered person – osoba s duševnou poruchou
minor – neplnoletá osoba
mutual promises – vzájomné sľuby
negotiation – rokovanie
offer – ponuka
offeree – adresát ponuky
offeror – ponúkajúci
to presume – predpokladať
purchase – nákup
to rely on st – spoliehať sa na čo
remoteness of damage – odľahlosť/časová následnosť vzniku/ škody
sale – predaj
to seal – opatriť pečaťou
to treat st as st – považovať čo za čo
validity – platnosť
voluntary – dobrovoľný, úmyselný
willingness – ochota
to accept an offer – prijať ponuku
to assume an obligation – prijať záväzok
to break a promise – porušiť sľub
to communicate acceptance – oznámiť prijatie
to conclude a contract/ to contract – uzatvoriť zmluvu
to fail to fulfil – nesplniť
to fulfil a promise – splniť sľub
to perform a contract – vykonať zmluvné podmienky
to refrain from doing sth – zdržať sa čoho, vyhnúť sa čomu
to reject an offer – odmietnuť ponuku
to sign a contract – podpísať zmluvu
to sustain detriment/inconvenience – strpieť ujmu, škodu/ťažkosti, problémy
to waive the requirement – vzdať sa požiadavky
to withdraw/revoke an offer – stiahnuť ponuku
UNIT 9 – Family Law
adoptive parent/adopted child – adoptívny rodič/adoptované dieťa
adultery – cudzoložstvo
age of minority/majority – neplnoletosť/plnoletosť
annulment – anulovanie manželstva
to break down – rozpadnúť sa
bride/bridegroom – nevesta, ženích
common-law wife/husband – družka/druh
to cohabit – žiť v spoločnej domácnosti
covenant – dohoda, prísľub
desertion – opustenie
divorce – rozvod
dual citizenship – dvojité štátne občianstvo
eligible couples – páry, ktoré spĺňajú kritériá
family relationship created by blood, affinity or law – príbuzenský vzťah vytvorený na základe pokrvného zväzku, manželstva alebo zákona
foster parent - pestún
guardian - poručník
irretrievable break-down of a marriage – nenapraviteľný rozpad manželstva
irreconcilable differences – nezmieriteľné rozdiely
legitimate/illegitimate children – deti pochádzajúce z manželského/nemanželského zväzku
marriage ceremony/nuptials – sobášny akt
matrimony – manželský zväzok
natural parent/birth parent – biologický rodič
petition for divorce – žiadosť o rozvod
petitioner and respondent – žiadateľ o rozvod/ protistrana pri rozvodovom konaní
separation – rozluka
spouse – manžel/manželka
step parent – nevlastný rodič
unreasonable behavior – neprimerané správanie
void and voidable marriage – neplatné a zrušiteľné manželstvo
voluntary/involuntary – dobrovoľný/nedobrovoľný
ward of court – neplnoletá osoba pod dohľadom súdu
to acquire domicile – nadobudnúť/získať domicil
to assume authority/responsibility – prevziať právomoc/zodpovednosť
to bring up/raise a child – vychovávať dieťa
to deprive of citizenship – zbaviť štátneho občianstva
to file a petition for divorce – podať žiadosť o rozvod
to grant/award the custody of a child to a parent – zveriť dieťa do výchovy rodiča
to maintain the child – vyživovať dieťa
to obtain citizenship – získať štátne občianstvo
to retain nationality – ponechať si štátne občianstvo
to renounce citizenship – vzdať sa štátneho občianstva
UNIT 10 – The Law of Succession
codicil – dodatok k závetu
deceased´s dependants – osoby závislé na príjme zomretej osoby
deceased person – zomretá osoba
executors/administrators – správca pozostalosti stanovený závetom/súdom
grant of probate – súdne osvedčenie závetu
heir of a person – dedič osoby
to inherit/to succeed to a property – dediť majetok
inheritor of a property – dedič majetku
issues/offsprings – potomkovia
intestate succession/intestacy – dedenie zo zákona
legal personality – právna subjektivita
letters of administration – súdne ustanovenie správcu pozostalosti
order of priority – poradie
probate – záležitosti týkajúce sa správy majetku v súvislosti s dedičstvom
sound mind – duševné zdravie
testate or testamentary succession/testacy – dedenie zo závetu
testator – zriaďovateľ závetu
unambiguous – jednoznačný
will – závet
to add or revoke provisions – pridať/zrušiť ustanovenia
to die testate/intestate – zomrieť a zanechať závet/bez zanechania závetu
to dispose of the property – nakladať s majetkom
to distribute the deceased´s estate – rozdeliť pozostalosť
to draft a will – vytvoriť návrh závetu
to draw up a will – spísať závet
to follow/obey instructions – riadiť sa pokynmi
to make a will – urobiť závet
UNIT 12 – Criminal Law
actus reus – zavinený úkon
mens rea – vinná myseľ
circumstances – okolnosti
consequences – následky
omission/failure to act – opomenutie
chain of causation – príčinná súvislosť
voluntariness - vôľový prvok
voluntary – vôľou ovládaný, dobrovoľný, úmyselný
involuntary – vôľou neovládaný, nedobrovoľný, neúmyselný
defense – obhajoba; obrana / okolnosti vylučujúce protiprávnosť konania
fault – zavinenie (mentálny prvok trestného činu)
intention – úmysel
recklessness – hrubá nedbanlivosť / bezohľadnosť
negligence – nedbanlivosť
strict liability – absolútna zodpovednosť
to foresee/to predict – predvídať
automatism – automatizmus, mimovoľné, spontánne správanie, mimo vôľovej kontroly vlastnej činnosti
insanity – nepríčetnosť, stav duševnej choroby
diminished responsibility – znížená príčetnosť/znížená zodpovednosť za trestné konanie
duress – nezákonný nátlak
intoxication – stav pod vplyvom omamných látok
self-defence – sebaobrana
mitigation – poľahčujúce okolnosti (kvôli zníženiu trestu)
assault/common assault – útok
aggravated assault – útok s priťažujúcimi okolnosťami
false imprisonment – nezákonné uväznenie, protiprávne odňatie slobody
murder – vražda
voluntary manslaughter – úmyselné zabitie
involuntary manslaughter – neúmyselné zabitie
illegal abortion – nezákonné umelé prerušenie tehotenstva
infanticide – vražda dieťaťa do 12 mesiacov veku matkou
torture – mučenie
rape – znásilnenie
actual bodily harm – ublíženie na zdraví
grievous bodily harm – ťažké ublíženie na zdraví
gravity of an offence – závažnosť trestného činu
battery – ublíženie na zdraví
arson – podpaľačstvo
kidnapping – únos
forgery – falšovanie meny
burglary – vlámanie
robbery, mugging – lúpežné prepadnutie
theft – krádež
blackmail – vydieranie
handling stolen goods – priekupníctvo kradnutého tovaru
riot – nezákonné zhromažďovanie
dissemination of racial hatred – šírenie rasovej neznášanlivosti
hijacking – vzdušné pirátstvo
hostage-taking – branie rukojemníka/ov
ransom - výkupné
sedition – protištátna činnosť/poburovanie
treason – velezrada
search warrant – príkaz k domovej prehliadke
arrest warrant – zatykač
assassination – atentát, nájomná vražda
smuggling – pašovanie
espionage – špionáž
embezzlement/fraud/deception – sprenevera/podvod
mitigating circumstances – poľahčujúce okolnosti
aggravating circumstances – priťažujúce okolnosti
appropriate – privlastniť si
permanent – trvalý
temporary - dočasný
to establish the offence – naplniť znaky skutkovej podstaty trestného činu
to inflict bodily harm – spôsobiť ublíženie na tele
to cause damage to property – spôsobiť škodu na majetku
malice aforethought – zlovoľnosť vopred premyslená
to resist lawful arrest –odporovať zákonnému zatknutiu
to prevent crime – brániť spáchaniu trestného činu
to apply/use force – použiť násilie
threats of immediate force – vyhrážky použitia bezprostredného násilia
to deprive a person of property – zbaviť osobu majetku/veci
to enter premises – vstúpiť do objektu
to commit an offence - spáchať trestný čin
UNIT 13 - Criminal Procedure
To try a case – súdiť prípad
To give evidence – podať svedeckú výpoveď
To cross-examine a witness – podrobiť svedka krížovému výsluchu
To make a final speech – predviesť záverečnú reč
To give/return a verdict of guilty/not guilty – vyniesť verdikt vinný/nevinný
To call witnesses – predvolať svedkov
To find guilty- uznať vinným
To pass sentence – vyniesť rozsudok o treste
To adjourn a case – odročiť prípad
To suspect a person of sth – podozrievať osobu z niečoho
To abscond – skrývať sa pred spravodlivosťou / napr. nedostaviť sa pred súd
To issue an arrest warrant – vydať zatykač
To serve a summons on the accused – doručiť obvinenému súdnu obsielku
To accuse of /to charge with – obviniť/obžalovať
To state on oath – uviesť pod prísahou
To appear in court – dostaviť sa pred súd
To grant conditional bail – prepustiť na kauciu
To grant unconditional bail – nechať vo vyšetrovacej väzbe/ neprepustiť na kauciu
To interfere with – mariť niečo/ zasahovať do niečoho
To interfere with the witnesses – ovplyvňovať svedkov
To bring before a judge – predviesť pred súd
To investigate the offence – vyšetrovať prípad
To amend/drop the charges - doplniť/zrušiť obvinenia
The trial is held/takes place – hlavné pojednávanie sa koná…
To summon a jury – zvolať porotu
To empanel a jury – zostaviť porotu
To plead to the charge – vyjadriť sa k bodom obžaloby
The jury retires for deliberations – porota sa vzdiali za účelom rozhodovania ( o verdikte)
To discharge the jury – rozpustiť porotu
To sum up the evidence to the jury – zhrnúť pre porotu svedecké výpovede
Unanimous/majority verdict – jednomyseľný/ väčšinový verdikt
Indictment/information – typy obžalobných právnych dokladov
Eligibility for the jury service – spôsobilosť k výkonu funkcie porotcu
To challenge the juror - vysloviť námietku proti porotcovi
Jury – porota
Hung jury – zablokovaná porota
Trial by jury – proces s porotou
Member of the jury/juror – porotca
To deter offenders – odradiť páchateľov